Translation errors in Spanish

    This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.

    • Translation errors in Spanish

      There are some incorrect translations in the Spanish version of the game. It would be cool to change these translations to more accurate ones, so the game feels more polished:

      • Battleship are translated into "Buque de guerra". The correct translation would be "Acorazado". "Buque de guerra" actually refers in spanish to "Warship", that is, any military ship, that would of course include cruisers and destroyers.
      • Fighter wings are translated into "Ala de combate". Here, "combate" is the spanish word for a person who fights (fighter), but not for the plane. The correct translation should be "Ala de cazas".